心大了,这个世界的烦恼就小了;心小了,这个世界的烦恼就大了;心无所住!

致妙清:无所从来,亦无所去

10 07月
作者:妙清自牧|分类:生活|标签:生活 人生 工作
昨日上午,我因公差踏上了远行的路途。待午后归来,身心俱疲,遂请假休息,前往了那座闻名已久的望江楼。步入望江楼园区,首先映入眼帘的是那口薛涛井。岁月的痕迹在井沿上悄然铭刻,仿佛在诉说着往昔的故事。薛涛,这位才情出众的女子,她的诗句如同井中的清泉,源远流长,沁人心脾。“风花日将老,佳期犹渺渺。不结同心人,空结同心草。”这字里行间,透露出的是她对美好情感的期许与失落,让我不禁为她的命运而感慨。随后,我走进了博物馆。馆内陈列的种种文物,静静地展示着历史的沧桑变迁。每一件展品,都像是一位沉默的讲述者,将过去的岁月向我娓娓道来。接着,我拾级而上,登上了望江楼。凭栏远眺,江风拂面,思绪也随之飘飞。眼前的江水奔腾不息,恰似时光的洪流,一去不返。望着那滚滚江水,我不禁想起了《活着》中的福贵,他一生历经磨难,却始终坚韧地活着。生活的苦难如同这滔滔江水,一波未平一波又起,但福贵从未放弃对生的希望。他的经历让我明白,生命的力量在于承受,在于坚持,在于无论遭遇多少风雨,都能心怀信念,勇往直前。
此时,脑海中又浮现出薛涛的诗句:“水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。”薛涛的孤独与凄凉,在这诗句中展现得淋漓尽致。她如同这江边的芦苇,在风霜中独自摇曳,却依然坚守着内心的那份诗意与柔情。而这种坚守,又何尝不是一种对命运的抗争?再想到《金刚经》中的“凡所有相,皆是虚妄。若见诸相非相,即见如来。”以及《心经》里的“色不异空,空不异色,色即是空,空即是色。”让我对眼前的景象有了更深层次的思考。这世间的繁华与落寞,生与死,得与失,或许都不过是一种表象。我们在这尘世中奔波忙碌,追逐着所谓的功名利禄,却往往忽略了内心的宁静与本真。正如这望江楼,它见证了无数的风雨,却依然屹立不倒,不为外界的喧嚣所动。站在这望江楼上,我感悟到生命的无常与恒常。生命中的来来去去,就像这江中的流水,时而汹涌,时而平缓,但始终不曾停歇。我们无法预知未来会发生什么,也无法留住逝去的时光,但我们可以把握当下,珍惜每一个瞬间。
薛涛的一生,虽充满坎坷,但她用诗歌留下了自己的痕迹;福贵的一生,饱经沧桑,却以顽强的生命力诠释了活着的意义。他们的故事让我明白,人生没有绝对的公平,也没有永恒的顺遂。重要的是,我们要有勇气面对生活的挑战,有胸怀接纳命运的安排。“无所从来,亦无所去。”这看似深奥的话语,在这一刻,似乎变得清晰起来。我们从虚无中来,最终又将回归虚无,这中间的过程,便是我们的人生。在这人生的旅途中,我们会遇到各种各样的人和事,会经历喜怒哀乐,会有成功与失败。但无论如何,我们都不能迷失自己,不能忘记初心。望江楼的风景依旧,江水依然流淌。而我,在这短暂的停留中,收获了一份心灵的宁静与感悟。离开之时,我回首望去,那座古老的楼阁在夕阳的余晖中显得更加庄严而神秘。我知道,这次的参观将成为我生命中的一段珍贵记忆,时刻提醒着我,要以坦然的心态面对生活的波澜,以坚定的信念追寻内心的光明。

当我再次踏上归途,心中已然多了一份从容与淡定。生活还在继续,未来的路还很长,但我相信,只要心中有光,便无所畏惧,无所从来,亦无所去。



"Nowhere from, Nowhere to"

Yesterday morning, I set out on a business trip. After returning in the afternoon, feeling exhausted both physically and mentally, I asked for leave to rest and went to the long-famous Wangjiang Tower.

Entering the Wangjiang Tower Park, the first thing that came into view was the Xuetao Well. The marks of time were quietly engraved on the well brim, as if telling the stories of the past. Xue Tao, this talented woman, her poems were like the clear spring in the well, flowing long and refreshing. "The flowers are fading with the passing days, but the appointed date is still far away. I haven't met my true love, but only tied the knot of love in vain." Between the lines, it revealed her expectations and losses for the beautiful emotions, which made me sigh for her fate.

Then, I walked into the museum. All kinds of cultural relics displayed in the museum were quietly showing the vicissitudes of history. Each exhibit was like a silent narrator, telling me the past years.

Next, I climbed up the stairs and reached the Wangjiang Tower. Leaning against the railing and looking afar, the river wind blew on my face, and my thoughts also flew away. The surging river in front of me was just like the torrent of time, flowing away without return. Looking at the rushing river, I couldn't help thinking of Fugui in "To Live". He had gone through hardships throughout his life but always lived tenaciously. The sufferings of life were like the billows of this river, one wave after another, but Fugui never gave up the hope of life. His experience made me understand that the power of life lies in bearing, in persisting, and in moving forward with faith no matter how many storms one encounters.

At this moment, the poem of Xue Tao came to my mind again: "In the land of rivers at night, reeds are frosted. The moon is cold and the mountains are dim. Who says that a thousand miles separate us from tonight? The dream is as far as the distant frontier." The loneliness and desolation of Xue Tao were vividly displayed in this poem. She was like the reeds by the river, swaying alone in the wind and frost, but still adhered to the poetry and tenderness in her heart. And this kind of persistence is also a kind of resistance to fate.

Thinking of the words in the Diamond Sutra, "All phenomena are illusory. If one sees all phenomena as non-phenomena, one sees the Tathagata." and in the Heart Sutra, "Form does not differ from emptiness; emptiness does not differ from form. Form is exactly emptiness; emptiness is exactly form." made me think more deeply about the scene in front of me. The prosperity and desolation, life and death, gain and loss in this world might all be just appearances. We rush about in this earthly world, chasing after the so-called fame and fortune, but often ignore the tranquility and authenticity of our hearts. Just like this Wangjiang Tower, it has witnessed countless storms but still stands firm, not disturbed by the outside hustle and bustle.

Standing on this Wangjiang Tower, I realized the impermanence and constancy of life. The comings and goings in life are like the flowing water in the river, sometimes turbulent, sometimes gentle, but never stopping. We cannot predict what will happen in the future, nor can we hold onto the passing time, but we can grasp the present and cherish every moment.

Xue Tao's life, though full of frustrations, left her traces with poems; Fugui's life, full of vicissitudes, interpreted the meaning of living with tenacious vitality. Their stories made me understand that there is no absolute fairness in life, nor is there eternal smoothness. The important thing is that we should have the courage to face the challenges of life and the breadth of mind to accept the arrangements of fate.

"Nowhere from, Nowhere to." This seemingly profound statement seemed to become clear at this moment. We come from nothingness and eventually return to nothingness. The process in between is our life. During this journey of life, we will encounter all kinds of people and things, experience joys and sorrows, and have successes and failures. But in any case, we must not lose ourselves and forget our original intentions.

The scenery of the Wangjiang Tower remains the same, and the river is still flowing. And in this short stay, I gained a peace of mind and perception. When leaving, I looked back, and the ancient tower appeared more solemn and mysterious in the afterglow of the setting sun. I know that this visit will become a precious memory in my life, always reminding me to face the waves of life with a calm attitude and pursue the light in my heart with a firm belief.

When I set foot on the way back again, there was already a sense of calmness and composure in my heart. Life goes on and the road ahead is still long, but I believe that as long as there is light in the heart, there will be no fear. Nowhere from, Nowhere to.

浏览86 评论2
返回
目录
返回
首页
致妙清:心中的涅槃 致妙清:重生后的温暖与感恩

发表评论

  • 评论列表
  • 访客 于 2024-07-10 19:04:30  回复
  • 上联:无所从来何有相;下联:得成于忍不生心
欢迎你第一次访问网站! 您是本站第654名访客 今日有0篇新文章

分享:

支付宝

微信